Guarda, a quanto pare... abbiamo trovato un tesoro.
I kako se èini... udarili smo u žilu.
Ma lassù, su quella montagna, c'è un'ampia grotta, e nella grotta c'è un tesoro fatto di fossili e reperti.
Али тамо горе, на лицу падине, је широка пећина, а у њој је велико благо фосила и историјских предмета.
Melanie è un tesoro di canarina ed è altrettanto graziosa.
Melani je hrabra, i isto toliko lepa.
Papà, se ritrovassi una cosa dell'infanzia a cui tenevi come a un tesoro, cosa proveresti?
Тата, када би нашао реликвију из свог детињства како би се осећао? Срећно? Тужно?
Credo che il conduttore sia uno gnomo che possa portarmi a un tesoro.
Samo gledam jer mislim da je komentator zli gubavac.
Sei un tesoro, ma voglio catturare questi stronzi prima di Natale.
Možda oseæaš Božiæ! Petra, ja moram da uhvatim tu bandu pre Božiæa.
Un tesoro per cui nei secoli avevano combattuto tiranni, faraoni, imperatori, condottieri.
Blago zbog kojeg su vekovima ratovali tirani, faraoni, carevi, ratnici.
I pinguini rimangono quando tutte le altre creature sono fuggite perché ognuno di loro vigila su un tesoro
Pingvini ostaju i pošto su sva ostala stvorenja otišla jer svaki od njih èuva blago:
Vedo che mi hai portato un tesoro.
Vidim da si ponjeo moje blago.
Se Thomas non avesse bruciato le pagine perdute del diario di Booth gli assassini avrebbero potuto trovare un tesoro, e l'Unione avrebbe potuto perdere la guerra.
Da Thomas nije spalio legendarne stranice iz Boothova dnevnika, ubojice bi možda pronašli golemo bogatstvo u zlatu i Unija bi možda izgubila Graðanski rat.
È un codice che porta alla mappa di un tesoro.
Ne, to je šifra koja vodi do karte.
S'innamorò di me mentre davamo la caccia a un tesoro.
Zaljubila se u mene tijekom potrage za blagom.
Ha fatto tutto questo per la mappa di un tesoro?
Sve ovo ste uèinili samo da biste me pitali o karti blaga?
Contiene informazioni su un tesoro del Nuovo Mondo.
Sadrži informacije vezane uz blago Novoga svijeta.
Che carino, sei veramente un tesoro.
To je lepo. To je zaista lepo.
Beh, si', ma l'ho trovato io nella scatola, e le leggi dei recuperi marittimi dicono chiaramente che chi trova un tesoro sommerso ne diventa il proprietario.
Da, ali ja sam ga našao, a zakoni spašavanja na moru jasno kažu da je nalaznik blaga vlasnik blaga.
Ecco un tesoro che ho trovato sulla spiaggia.
Ona je blago koje sam našao na plaži.
Il suo telefono ci ha fornito un tesoro nascosto di messaggi.
U telefonu su bile korisne poruke.
Sei proprio un tesoro a venire qui a lavorare con questo caldo.
Pravi si slatkiš što si došao da mi uradiš to po ovoj vruæini.
Ma un tesoro... come questo... non bastano intere vite a contarlo.
Ali ovoliko blago, ne može da se meri u izgubljenim životima.
Ha un piccolo ritardo mentale, ma è un tesoro.
Muèi je retardiranost, ali prepuna je ljubavi.
Il nostro partimonio culturale è molto più della nostra memoria collettiva; è un tesoro che appartiene a tutti.
Naše nasleđe je mnogo više od našeg zajedničkog pamćenja - to je naše zajedničko blago.
E non era per colpa del mio supervisore; era un tesoro.
To nije uzrokovao moj mentor, on je bio odličan.
Ma quegli disse: «State in pace, non temete! Il vostro Dio e il Dio dei padri vostri vi ha messo un tesoro nei sacchi; il vostro denaro è pervenuto a me. E portò loro Simeone
A on im reče: Budite mirni, ne bojte se; Bog vaš i Bog oca vašeg metnuo je blago u vreće vaše; novci su vaši bili u mene. I izvede im Simeuna.
a quelli che aspettano la morte e non viene, che la cercano più di un tesoro
Koji čekaju smrt a nje nema, i traže je većma nego zakopano blago,
perché non sono perenni le ricchezze, né un tesoro si trasmette di generazione in generazione
Jer bogatstvo ne traje doveka niti kruna od kolena do kolena.
Il regno dei cieli è simile a un tesoro nascosto in un campo; un uomo lo trova e lo nasconde di nuovo, poi va, pieno di gioia, e vende tutti i suoi averi e compra quel campo
Još je carstvo nebesko kao blago sakriveno u polju, koje našavši čovek sakri i od radosti zato otide i sve što ima prodade i kupi polje ono.
Gli disse Gesù: «Se vuoi essere perfetto, và, vendi quello che possiedi, dallo ai poveri e avrai un tesoro nel cielo; poi vieni e seguimi
Reče mu Isus: Ako hoćeš savršen da budeš, idi i prodaj sve što imaš i podaj siromasima; i imaćeš blago na nebu; pa hajde za mnom.
Allora Gesù, fissatolo, lo amò e gli disse: «Una cosa sola ti manca: và, vendi quello che hai e dallo ai poveri e avrai un tesoro in cielo; poi vieni e seguimi
A Isus pogledavši na nj, omile mu, i reče mu: Još ti jedno nedostaje: idi prodaj sve što imaš i podaj siromasima; i imaćeš blago na nebu; i dodji, te hajde za mnom uzevši krst.
Vendete ciò che avete e datelo in elemosina; fatevi borse che non invecchiano, un tesoro inesauribile nei cieli, dove i ladri non arrivano e la tignola non consuma
Prodajte šta imate i dajte milostinju; načinite sebi torbe koje neće ovetšati, haznu koja se nikad neće isprazniti, na nebesima, gde se lupež ne prikučuje niti moljac jede.
Udito ciò, Gesù gli disse: «Una cosa ancora ti manca: vendi tutto quello che hai, distribuiscilo ai poveri e avrai un tesoro nei cieli; poi vieni e seguimi
A kad to ču Isus reče mu: Još ti jedno nedostaje: prodaj sve što imaš i razdaj siromasima; i imaćeš blago na nebu; i hajde za mnom.
il quale, pur essendo di natura divina, non considerò un tesoro geloso la sua uguaglianza con Dio
Koji, ako je i bio u obličju Božijem, nije se otimao da se uporedi s Bogom;
1.131865978241s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?